Démarche artistique

Cette artiste pose un regard original sur le corps dansant. Elle a une sensibilité éclectique qui nourrit son processus de création et qui se déploie sur scène sous plusieurs formes de grande puissance.

– Mariza Rosales Argonza & Damian Siqueiros, exposition Montréal Terre d’artistes, 2017

 

La démarche artistique de Claudia Chan Tak est à l’image de sa formation pluridisciplinaire.

En danse, ses créations sont fortement influencées par sa formation en arts visuels. Le corps dansant est réfléchi comme un matériau faisant partie d’une composition où se côtoient éléments scénographiques, costumes, accessoires et projections vidéos. 

La vidéo et le cinéma ont d’ailleurs une grande influence sur sa pratique. Claudia s’est beaucoup inspirée du travail Karen Kew et particulièrement de l’œuvre Daughter/Elocution Lesson qui use d’archives familiales pour traiter de l’identité chinoise en Occident. L’esthétique de la franchise Planet Earth a aussi beaucoup influencé son identité artistique; la façon dont la série documentaire porte un regard anthropologique et artistique sur la nature, la façon dont elle magnifie le mouvement de l’animal et sa dynamique avec son environnement. 

Quant à ses projets vidéographiques et photographiques, le corps et le mouvement sont omniprésents et sujets de l’œuvre. Par sa pratique en danse contemporaine et à travers sa caméra, Chan Tak pose un regard intime sur les corps dansant qu’elle cadre avec sensibilité. Elle s’intéresse tout particulièrement à l’archivage vidéographique et photographique des processus de création et des différentes personnes qui participent à la création d’une œuvre car pour elle, la véritable poésie de l’art se retrouve dans ces moments de recherches, de rencontres et de découvertes. Pour Claudia, le bien-être des collaborateur·trices n’est pas seulement un impératif éthique, mais aussi artistique. La beauté de l’acte créatif découle de ce temps en coulisses et en studio où l’on perçoit l’intimité des artistes et cette dimension presque familiale se doit d’être cultivée.

She thinks it is an Asian aesthetic
The aesthetic Asian child
Narrative of the displaced:
She gets Doris to translate her text into Cantonese
Her mother tongue
Doris tells her it’s fine to reclaim her personal history But she is not really Chinese
She has never lived in the east
She does not understand the subtleties of the culture.
Her notions of China are romantic
She realizes she is making China something it is not
To fill the longing she has for a history
For a people
The meaning of the text exists in the voice, not in the written. There is a part of me that wants to give you the English translation for the Cantonese voice, but it is more realistic for you to only scratch the surface of things. I am forced to do the same. lt is always a difficult entry.

– Daughter/Elocution Lesson, Karen Kew (1995)